Traduire le blog

samedi 14 avril 2018

APPRENONS LA LANGUE TAGBANA -TAFIRE * Leçon 10



Retrouvez ce cours sur:

« Na wolo, mi yé chari » (Chers abonnés, je vous salue) !

Nous voici sur notre 10è numéro sur l’apprentissage de la langue Tagbana (Tafiré). Nous découvrirons pour ce jour l’emploi des verbes courants en langue.

NB : L’orthographe des mots et expressions sont faites dans le seul but de faciliter la prononciation chez les apprenants. Ce n’est donc pas, en aucun cas, leurs orthographes officielles.



Commentaire : 

*** Dans la conjugaison de ces verbes, on utilise simplement l’infinitif précédé d’un nom ou d’un groupe nominal ou d’un pronom…
Exemples : « Mih djo… » (Je dis…) – « Ourr kpé » (Il prend/Elle a pris).


*** Généralement au pluriel (ils/elles), lorsqu’on utilise un nom ou un groupe nominal, il faut prononcer le pronom personnel «  = ils/elles) avant le verbe.
Exemples : « Pilé lî kouhor » (Les enfants ont mangé déjà).


*** Généralement en Tagbana, on exprime le passé en employant le terme « déjà » (kouhor) ou toute autre expression qui a trait au temps passé.

BONUS :

Aider – Saha
Arrêter – Yéré
Cacher – Lara
Danser – Yôrôr
Déposer – Kitiè
Dire – Djou

Entrer – Djiyé
Jeter – Wala
Jouer – Prôr
Lever -
Mentir – Fnin

Mettre –
Montrer – Tai
Ramasser - Djo
Tenir - Shiôor

Merci de prendre bonne note, et nous vous donnons rendez-vous ce mercredi 18 avril à 10h00 pour un autre numéro. 


« Koulotchéliê wo shiôor » (Que Dieu nous protège) !

mercredi 11 avril 2018

APPRENONS LA LANGUE TAGBANA - TAFIRE * Leçon 9



Retrouvez ce cours sur :

« Na wolo, mi yé chari » (Chers abonnés, je vous salue) !

Nous voici sur un autre numéro sur l’apprentissage de la langue Tagbana (Tafiré). Nous découvrirons aujourd’hui la monnaie du franc CFA en langue.

NB : L’orthographe des mots et expressions sont faites dans le seul but de faciliter la prononciation chez les apprenants. Ce n’est donc pas, en aucun cas, leurs orthographes officielles.



Commentaire 

***Vous constaterez que les mêmes noms utilisé pour les nombres sont les même qui reviennent encore mais pas sur les mêmes valeurs. C’est tout à fait logique. Exemple :
L’unité du franc CFA est 5f et celui des nombre est le N°1. C’est donc sur cette base de correspondance d’unité que la formation de la monnaie est faite en langue Tagbana.


***Pour connaître la monnaie en Tagbana, il faut d’abord maîtriser les nombres (voir les cours de la semaine précédente). Aussi simple, si ajouter la formule ci-dessus pour pouvoir trouver le nom d’une monnaie. L’exception est faite sur les deux premières monnaies (5f et 10f).

***Exemples : 75 franc CFA et le nombre 500.
  • Monnaie 75 franc CFA * 75:5 = Nombre 15 = Kai na Kogounon (75f = Kai na Kogounon) ;
  • Nombre 500 * 500x5 = 2.500 franc CFA = Sra-sîn Dabatah (2.500f = Sra-sîn Dabatah).


***La plus grande monnaie en Tagbana serait 20.000f qu’on arrive à retrouver les plus grosse sommes d’argent telles que 100.000f,…,1.000.000.000… Nous restons dans le conditionnel pourvu que les aînés approuvent cette théorie ou proposent mieux.

***En Tagbana, la multiplication est symbolisée par un espace (Ex : Sra-mon Kogounon – 20.000x5=50.000) et l’addition par les syllabes « Nan » ou « Na » selon la position.

BONUS :

1.000f – Sra-kél
2.000f – Sra-sîn
3.000f – Sra-tanri
4.000f – Sra-titchinr
5.000f – Sra-kogounon
10.000f – Sra-kai
20.000f – Sra-mon
50.000f – Sra-mon Sîn na Sra Kai (20.000f x 2 + 10.000f)
100.000f – Sra-mon Kogounon (20.000f x 5)
1.000.000f – Sra-mon Togo-sîn na kporgor (20.000f x 50)
1.000.000.000f – Sra-mon Sra-kai Kogounon (20.000f x 10.000 x 5)


Merci de prendre bonne note, et nous vous donnons rendez-vous ce samedi 14 avril à 10h00 pour un autre numéro. 

« Koulotchéliê wo shiôor » (Que Dieu nous protège) !

samedi 7 avril 2018

APPRENONS TAGBANA - TAFIRE * Leçon 8



Retrouvez ce cours sur:

« Na wolo, mi yé chari » (Chers abonnés, je vous salue) !

Nous voici sur un autre numéro d’apprentissage de la langue Tagbana (Tafiré). Nous découvrirons aujourd’hui les nombres au-delà de 100 en langue.

NB : L’orthographe des mots et expressions sont faites dans le seul but de faciliter la prononciation chez les apprenants. Ce n’est donc pas, en aucun cas, leurs orthographes officielles.



Commentaire :
***Du côté des centaines, les nombres se forment selon l’intervalle à laquelle ils appartiennent.
(1) Entre [200 ; 300] * [400 ; 500] * [600 ; 700] * [800 ; 900] 
On ajoute simplement la dizaine et/ou l’unité sur la centaine précédente.


Exemples 1 :
807 = 800+7 = Sra-titchinr na Côl-sîn (807 appartient à [800 ; 900])
243 = 200+40+3 = Sra-kél nan Togo-sîn na Tanri (247 appartient à [200 ; 300])
(2) Entre [300 ; 400] * [500 ; 600] * [700 ; 800] * [900 ; 1.000] 


NB : En Tagbana, les centaines 300, 500, 700 et 900 dérivent respectivement de 200, 400, 600 et 800. Alors nous utiliserons les valeurs primitives (200, 400, 600 et 800) pour trouver les nombres compris entre les intervalles (2). Ce n’est pas aussi compliqué comme vous le pensez, à l’aide des exemples tout sera clair.


Exemple 2 : On prend le cas 365.
-1- On prend la primitive de 300 : c’est-à-dire 200. On aura comme reste 165 ;
-2- On prend le nombre restant sans l’unité : C’est à dire 160. On aura comme reste 5 ;
-3- On faire la lecture de la manière suivante : 200+160+5 = Sra-kél nan Tékôl-tanri na Kogounon


Exemples 3 : On prend les cas 743, 518 et 950
- 743 = 600+140+3 = Sra-tanri nan Tékôl-sîn na Tanri
- 518 = 400+110+8 = Sra-sîn nan Dabatah nan kai na Côl-tanri
- 950 = 800+150 = Sra-titchinr nan Tékôl-sîn na Kporgô


***NB : « nan et na» signifient « et ». Son emploi est impératif car il sert d’addition. Le premier est utilisé entre une centaine et une dizaine, le second se dit entre une dizaine et une unité.

***Précision : Ces traductions sont valables uniquement pour quantifier des objets.  Nous verrons plus tard les équivalences en monnaie (Franc CFA).

BONUS :

999 – Sra-titchinr nan Togo-titchinr nan kporgô na Côl-titchinr
2018 – Sra-kai nan Kai na Côl-tanri


100 – Dabatah
110 – Dabatah nan kai
120 – Tékôl-ni                                   
130 – Tékôl-ni nan pkorgô                          
140 – Tékôl-sîn                                 
150 – Tékôl-sîn nan pkorgô         
160 – Tékôl-tanri                                             
170 – Tékôl-tanri nan pkorgô     
180 – Tékôl-titchinr                        
190 – Tékôl-titchinr nan pkorgô                
200 – Sra-kel 
300 – Sra-kel Dabatah
400 – Sra-sîn 
500 – Sra-sîn Dabatah
600 – Sra-tanri 
700 – Sra-tanri Dabatah
800 – Sra-titchinr 
900 – Sra-titchinr Dabatah
1.000 – Sra-kogounon
2.000 – Sra-kai
3.000 – Sra-kai nan Sra-kogounon
4.000 – Sra-mon
5.000 – Sra-mon nan Sra-kogounon
10.000 – Sra-mon Sîn nan Sra-kai
20.000 – Sra-mon Kogounon


Merci de prendre bonne note, et nous vous donnons rendez-vous ce mercredi 11 avril à 10h00 pour un autre numéro. 

« Koulotchéliê wo shiôor » (Que Dieu nous protège) !

mercredi 4 avril 2018

APPRENONS LA LANGUE TAGBANA - TAFIRE * Leçon 7


Retrouvez ce cours sur:

« Na wolo, mi yé chari » (Chers abonnés, je vous salue) !

Nous voici sur le premier numéro du mois sur l’apprentissage de la langue Tagbana (Tafiré). Nous découvrirons aujourd’hui les nombres compris entre [0 ; 99] en langue.

NB : L’orthographe des mots et expressions sont faites dans le seul but de faciliter la prononciation chez les apprenants. Ce n’est donc pas, en aucun cas, leurs orthographes officielles.



Commentaire : 


***Les nombres compris entre les dizaines (10-20-30-40-50-60-70-80-90-100) se forment en ajoutant l’une des unités (1,2,3,4,5,6,7,8,9) à la dizaine qui la précède.


***Exemples : 

11 – Kai na nigbé ;
47 – Togo-sîn na côl-sîn ;
99 – Togo-titchinr na kporgô na côl-titchinr.


***NB : « na» signifient « et ». Son emploi est impératif car il sert d’addition. Il est utilisé entre une dizaine et une unité.

BONUS :

10 – Kai 

20 – Tokou 
30 – Tokou nan pkorgô 
40 – Togo-sîn 
50 – Togo-sîn nan pkorgô
60 – Togo-tanri 
70 – Togo-tanri nan kporgô
80 – Togo-titchinr
90 – Togo-tichinr nan kporgô
100 – Dabatah


Merci de prendre bonne note, et nous vous donnons rendez-vous ce samedi 07 avril à 10h00 pour un deuxième numéro sur les nombres. 


« Koulotchéliê wo shiôor » (Que Dieu nous protège) !


samedi 31 mars 2018

APPRENONS LA LANGUE TAGBANA - TAFIRE * Leçon 6



Retrouvez ce cours sur:
https://web.facebook.com/photo.php?fbid=978198285689311&set=g.550831118347487&type=1&theater&ifg=1

« Na wolo, mi yé chari » (Chers abonnés, je vous salue) !

Nous voici sur un autre numéro d’apprentissage de la langue Tagbana (Tafiré). Nous découvrirons aujourd’hui le nom de quelques composants du corps humains en langue.

NB : L’orthographe des mots et expressions sont faites dans le seul but de faciliter la prononciation chez les apprenants. Ce n’est donc pas, en aucun cas, leurs orthographes officielles.



Commentaire : 


Toute autre contribution serait la bienvenue afin de faciliter l’apprentissage. Nous travaillons sur d’autres stratégies d’apprentissage (vidéos, livret, etc.) pour renforcer d’avantage cette initiative d’introduction à la langue maternelle Tagbana.

Pour l’heure, nous demandons aux apprenants de se familiariser aux mots que nous laissons et de prononcer tels qu’ils sont écrits. L’accent correct de la langue viendra avec l’habitude. Merci !


BONUS :
Doigt = « Kabiailai », Hanche « Sainin », Fesse « Kpassala »,
Cuisse « Tchipôlô », Genou = « Kagoum », Tibia « Saingai »,
Orteil = « Kabiha », Cheville = « Tôg-Blo », Ongle = « Kandjigui ».

Merci de prendre bonne note, et nous vous donnons rendez-vous ce mercredi 04 avril à 10h00 pour le premier numéro du mois. 


« Koulotchéliê wo shiôor » (Que Dieu nous protège) !

mercredi 28 mars 2018

APPRENONS LA LANGUE TAGBANA - TAFIRE * Leçon 5



Retrouvez ce cours sur:

« Na wolo, mi yé chari » (Chers abonnés, je vous salue) !

Nous voici sur un autre numéro d’apprentissage de la langue Tagbana (Tafiré). Nous découvrirons aujourd’hui les mots liés à la famille ainsi que certains pronoms.

NB : L’orthographe des mots et expressions sont faites dans le seul but de faciliter la prononciation chez les apprenants. Ce n’est donc pas, en aucun cas, leurs orthographes officielles.


Commentaire :



Il n‘y a pas grande chose à dire…
Aux apprenants, en vous servant des pronoms ci-dessous essayer de traduire en langue ces expressions : Mes parents, Mon petit frère, Notre enfant ou Ma grande sœur.

A l’attention de tous, le numéro d’apprentissage du samedi 24 avait mentionné ‘’Lundi’’= « Teinn », nous rappelons qu’il est aussi possible d’appeler ‘’Lundi’’= « Tinnin ».

BONUS : Les pronoms possessifs ‘’Ma / Mon / Mes’’ = « Nah » ; ‘’Ta / Ton / Tes’’  = « Mah » ; ‘’Sa / Son / Ses’’ = « Wih »

Merci de prendre bonne note, et nous vous donnons rendez-vous ce samedi 31 mars à 10h00 pour le dernier numéro du mois. 



« Koulotchéliê wo shiôor » (Que Dieu nous protège) !

samedi 24 mars 2018

APPRENONS LA LANGUE TAGBANA - TAFIRE * Leçon 4



« Na wolo, mi yé chari » (Chers abonnés, je vous salue) !

Nous voici sur un autre numéro d’apprentissage de la langue Tagbana (Tafiré). Nous découvrirons la suite et fin de la leçon sur les mots et expressions liés au temps.

NB : L’orthographe des mots et expressions sont faites dans le seul but de faciliter la prononciation chez les apprenants. Ce n’est donc pas, en aucun cas, leurs orthographes officielles.



Commentaire : 



Le Tagbana (Senoufo) est reconnu pour son attribution de nom de par des faits de société. Il se sert aussi des jours de la semaine pour attribuer un nom à un nouveau-né. Certaines personnes ont les prénoms suivants « Yatchoumouchô ou Atchoumoutchô, ou encore Katichô », cela signifie qu’elles sont nées un ‘’Vendredi’’ ou un ‘’Dimanche’’.

En voyant les jours de la semaine traduits en Tagbana, la curiosité s’articulera autour de la traduction des mois de l’année en Tagbana. Oups ! Retenez déjà que le calendrier grégorien (12 mois) diffère de celui du Tagbana (Sénoufo) contrairement aux jours de la semaine.

Vous aurez plus de détails sur ce calendrier traditionnel (Sénoufo) dans la rubrique « Le saviez-vous ??? » très prochainement…

BONUS : Vent = Kafelguê ; Maintenant ou Tout de suite = Prah ou Prah-Prah ; Loin = Ligué.

Merci de prendre bonne note, et nous vous donnons rendez-vous ce mercredi 28 mars pour un autre numéro.



« Koulotchéliê wo shiôor » (Que Dieu nous protège) !