Traduire le blog

samedi 24 mars 2018

APPRENONS LA LANGUE TAGBANA - TAFIRE * Leçon 4



« Na wolo, mi yé chari » (Chers abonnés, je vous salue) !

Nous voici sur un autre numéro d’apprentissage de la langue Tagbana (Tafiré). Nous découvrirons la suite et fin de la leçon sur les mots et expressions liés au temps.

NB : L’orthographe des mots et expressions sont faites dans le seul but de faciliter la prononciation chez les apprenants. Ce n’est donc pas, en aucun cas, leurs orthographes officielles.



Commentaire : 



Le Tagbana (Senoufo) est reconnu pour son attribution de nom de par des faits de société. Il se sert aussi des jours de la semaine pour attribuer un nom à un nouveau-né. Certaines personnes ont les prénoms suivants « Yatchoumouchô ou Atchoumoutchô, ou encore Katichô », cela signifie qu’elles sont nées un ‘’Vendredi’’ ou un ‘’Dimanche’’.

En voyant les jours de la semaine traduits en Tagbana, la curiosité s’articulera autour de la traduction des mois de l’année en Tagbana. Oups ! Retenez déjà que le calendrier grégorien (12 mois) diffère de celui du Tagbana (Sénoufo) contrairement aux jours de la semaine.

Vous aurez plus de détails sur ce calendrier traditionnel (Sénoufo) dans la rubrique « Le saviez-vous ??? » très prochainement…

BONUS : Vent = Kafelguê ; Maintenant ou Tout de suite = Prah ou Prah-Prah ; Loin = Ligué.

Merci de prendre bonne note, et nous vous donnons rendez-vous ce mercredi 28 mars pour un autre numéro.



« Koulotchéliê wo shiôor » (Que Dieu nous protège) !

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Veuillez laisser un commentaire à la suite de votre lecture...